dilluns, de març 16, 2009


ta ta , el que no boteeeeeeee


Pues ocurre que el colectivo de gays y lesbianas de la Safor ( Gandía) ha pedido que se elimine un famoso estribillo coreado en las fiestas populares y siempre presente donde haya una banda o charanga seguida de unos cuantos desde ahora "presuntos homófobos", bailando y cantando.

Acabo de llegar a casa, he encontrado un atasco (pequeñito claro! que esto no es Lisboa) debido a que un grupo bastante numeroso de gente andaban bailando en medio de la calle al son precisamente de esta canción, les he seguido despacito y sin que se me calase el ferrari ni una vez he observado y escuchado niños con sus papas, abuelas con nietas , madrinas ,solterones, homosexuales, heteros, beatos y ateos , dando saltos o sea "botando" mientras coreaban la famosa canción. Con otra letra...

Aqui ,que somos mas modernos y tolerantes de lo que parecemos , la letra fue sustituida años por " Vinarossenc el que no bote". Para quien no lo sepa vinarossenc es el gentilicio de aquí los vecinos del norte, los habitantes de Vinaròs, magnifica patria del langostino...Y blanco de nuestras bromas , hecho que es retribuido habitualmente y en justa medida por ellos.
Ahora recelo que si las demandas del colectivo de la Safor fructifican, eso va a sentar un precedente y los vinarossencs van a elevar sus quejas al tribunal constitucional o al cielo quizás, y razón tendrán si medimos todo con el mismo rasero, que es como se debe ser para que la justicia triunfe , decir vinarossenc el que no bote puede resultar una grave ofensa, tanta ofensa como decir maricón el que no bote.
Por lo visto peligran los mas elementales derechos humanos, aunque nadie diga maricón pensando en un gay ni en un homosexual, ni pensando en hacer daño , como cuando decimos maricón el ultimo por ejemplo .
Yo deberé dejar de llamar marikita ao G2 , y se acabó de decir tanto ostia! porque eso es tomar el nombre de dios en vano , cualquier día tengo una demanda del vaticano y me excomulgan in aeternam.
Veo venir que si se elimina el estribillo quizás se modifique la ley y los tiempos van a ser duros , eso los abogaos lo sabrán mejor , nunca mas podremos hacer chistes de Lepe, ni los tugas podrán brincar con los olés ni con los alentejanos. Que pasará con las rubias? ya no van a haber bromas sobre nuestra rapidez de entendimiento?
Y las mujeres al volante? Es sexista decir que una mujer aparca con 10 maniobras mientras un tío aparca con 2? yo tengo las dos cosas, rubia y no se aparcar y nunca me siento ofendida , pero tendré que empezar a planteármelo.

En fin, bromas aparte, es un poco chocante pedir que se elimine la letra de una canción que se ha venido cantando siempre y a la vez ver algunos elementos en caravanas gay que dan risa no por ser homosexuales ,sino por ir como unos horteras. Porque eso si me parece discriminatorio y ofensivo para la gente que no hace bandera de su orientación sexual, gente para la cual enamorarse o gustar de una u otra persona no es mas que una opción.Y tratan de vivir tranquilamente y con normalidad, como debe ser.
Siempre se han hecho chistes sobre determinadas cosas porque hay una determinada gente que aunque no sea el patrón del colectivo al que pertenece ,se sale de corriente y llama la atención.
Pero hay que diferenciar entre las intenciones de cada uno, la mala fe, la mala leche y la intolerancia no suelen estar en los estribillos de las canciones, afortunadamente hoy no es asi.
Cambien o no la letra , quien quiera ofender a los demás seguirá haciéndolo , posiblemente de forma mas sutil y elegante pero también haciendo mas daño.
Aunque aquí en España ya se sabe que para todo, somos mas papistas que el papa o no?
pero también nos reímos del muerto y del que lo vela, o si no que le pregunten al Presi por ese asunto del follar, que no fue para tanto porque al fin y al cabo quien tiene boca se equivoca.

o pot ser .....quifam somnia rotllos?

Bueno, sed buenos y aunque cantéis la canción con cualquier letra, invitad a un moscatell al vecino, sea como y de donde sea...

Bones falles
:-)


Etiquetes de comentaris:

12 Comments:

Anonymous Anònim said...

Não tenho tempo de te ler, mas uma coisa é certa:

Maricón el que no boooteeeeeeee!!!!

Mas que raio de mania.
Tarda nada não se pode abrir a boca, arre porra!

Se são maricões, entao não botem e prontos, está o cazzo arrumado!!!!

...Manientos!

17 de març del 2009, a les 0:15  
Blogger g2 said...

Bons dias, yoqueostiase..

Há de facto um exagero no comportamento de algumas pessoas, hoje em dia. Esses tais de Safor não são senão uns complexados que aproveitam todas as situações para chamarem sobre eles as atenções de todos.

:)

Vou confirmar com a minha advogada, ;) mas por enquanto podes chamar-me marikita, que eu não tenho medo nenhum disso, nem complexos.

:)

Belíssimo post, penso que também são horas de as maiorias não andarem sempre com medo das minorias. E os políticos são os mais medrosos.
A propósito de quê, querer proibir uma cantiguinha que se canta com alegria e que não pretende ofender ninguém? Como tu dizes, "maricón é o que chegar em último"... Mas essa gente anda toda maluco, ou quê?

Eu acho que eles só querem é atrair a atenção para eles, serem o centro do mundo, falarem nas tv's.. etc...

Pois se são maricóns, como diz e bem o Bock, não bebam, c'est tout...

Ostia...

:)

17 de març del 2009, a les 9:58  
Anonymous Anònim said...

Cuando era niña a los "discapacitados mentales" se les llamaba "retrasats o subnormals", tambien se decía y se sigue diciendo que "treballes com un negre" (en clara referencia a los esclavos africanos) o que "pareixes un gitano" cuando vas sucio y desaliñado; yo tenia unso vecinos gitanos y mi madre cuando llegaba del colegio me decia desde la balcón, a grito pelao, delante de la Sra. Lola (asi se llamaba la matriarca): "Mª Victoria, mira com vas de bruta, pareixes una gitana!!!" lo decía tan ancha en la cara de la mujer y aún así la Sra. Lola se sonreía.

No son las palabras en si mismas las que ofenden, sino la intención de quien las dice.

Mal vamos si ya no somos capaces de distinguir entre la palabra y la ofensa.

Reconozco que subnormal es un poco fuerte, pero así se les llamaba.
En mi caso, pocos oficios han sido tan vilipendiados con el de los abogaos, nos llaman de todo: chupopteros, vampiros, carroñeros, ladrones, buitres, cuervos, liantes, sinvergüenzas,trepas, mentirosos, sacadineros, picapelitos, indecentes, abusones . . . y ami no me dan igual, ¿por que me iban a ofender? solo son palabras.

La intención es lo que convierte una palabra en un insulto a alguien o a muchos y ya esta.


Anima

17 de març del 2009, a les 19:02  
Anonymous Anònim said...

cual abogao?
el que tengo aqui colgao?

17 de març del 2009, a les 20:03  
Anonymous Anònim said...

pues yo creo que se deben tener cuidado con las palabras, porque ofenden queriendo.

y sinceramente,no encuentro gran diferencia entre una y otra acepción.

subnormal.

1. adj. Dicho de una persona: Que tiene una capacidad intelectual notablemente inferior a lo normal.


discapacitado, da.

(Calco del ingl. disabled).

1. adj. Dicho de una persona: Que tiene impedida o entorpecida alguna de las actividades cotidianas consideradas normales, por alteración de sus funciones intelectuales o físicas.



me alegro que se reivindique la eliminación de las palabras o expresiones sexistas siempre que sirvan para ofender voluntariamente

eso no significa, que no podamos decir: eso es una mariconez!!

18 de març del 2009, a les 13:57  
Anonymous Anònim said...

qué????????????????????

aún no hemos acabado de quemar valensia??????????????????

20 de març del 2009, a les 15:23  
Anonymous Anònim said...

calate

20 de març del 2009, a les 19:20  
Anonymous Anònim said...

I la vam cantar i la vam ballar i vam botar!

20 de març del 2009, a les 21:10  
Blogger luí said...

of course

20 de març del 2009, a les 21:11  
Anonymous Anònim said...

pasadlo bien, pequeñas!!!!

20 de març del 2009, a les 22:16  
Anonymous Anònim said...

Posta, carago!

26 de març del 2009, a les 23:31  
Blogger uf! said...

pois eu, por acaso, não conto anedotas de alentejanos nem de loiras. Não gosto do humor se se faz à custa da minimização de terceiros. E, por acaso, não uso expressões xenófobas -conscientemente. É conscientemente que retirei do meu vocabulário uma série de expressões racistas, sexistas, xenófobas, homofóbicas...
A língua reproduz a cultura em dois sentidos: por um lado, reflecte-a; por outro, perpetua-a. E se há coisas que considero negativas, não é por elas serem usadas há muito que deixo de as criticar. Como a lapidação, por exemplo. Como a escravatura - que continua a existir. Como as touradas. Como as lutas de galos ou de cães...
um abraço

16 d’abril del 2009, a les 18:35  

Publica un comentari a l'entrada

<< Home